Πέμπτη 18 Νοεμβρίου 2010

Μαθήματα ελληνικής από τους… ξένους!

«Δύσκολη και απαιτητική η γλώσσα σας, αλλά είναι ίσως το βασικότερο στοιχείο να κατανοήσει κανείς τη σύγχρονη πραγματικότητα της κοινωνίας σας».

Είναι μια δήλωση της ισπανίδας κ. Μπιάνκα Τιάνα Μας που, όπως λέει, «η ζωή την έφερε στην Ελλάδα, αλλά σε ανύποπτο χρόνο ασχολήθηκε τέσσερα ολόκληρα χρόνια για να μάθει ελληνικά με σκοπό αφ’ ενός τον εμπλουτισμό των γνώσεων της στις ευρωπαικές γλώσσες και αφ’ ετέρου να γνωρίσει την αρχαιότητα, αλλά κυρίως το σήμερα»

Και προσθέτει η κ . Μπιάνκα Τιάνα Μας :

«Στα πρώτα μαθήματα δεν καταλάβαινα σχεδόν τίποτε. Τώρα πλέον, ύστερα από τέσσερα χρόνια μαθημάτων στη Μαδρίτη, όταν ακόμη στο μυαλό μου δεν υπήρχε καν η ιδέα άφιξης και διαμονής στην Ελλάδα, και δύο χρόνια παραμονής στην Αθήνα, μιλάω και γράφω με άνεση, έχοντας ως πιο αγαπημένες λέξεις το «λουλούδι» και το «ευχαριστώ». Στην πρώτη περίπτωση είναι σα να ανοίγει το άνθος στις συλλαβές και στη δεύτερη σα να εκφράζεται όλη η ευγνωμοσύνη του προσώπου σε ένα γεμάτο νόημα ρήμα»΄

Ένας άλλος ξένος, ο γερμανός σκηνοθέτης κ. Μίχαελ Ζάιμπερ αναφέρει ότι έμαθε νέα ελληνικά για να υποβοηθήσει τη δουλειά του, όταν χρειάστηκε να σκηνοθετήσει την Ευριπίδεια τραγωδία «Τρωάδες» με έλληνες ηθοποιούς. Δεν έκανε μαθήματα» με τη στενή έννοια του όρου», αλλά προμηθεύτηκε συγγράματα ελληνικής και τον βοήθησαν «φίλοι φιλόλογοι και καθηγητές των Νέων Ελληνικών». Η δυσκολία μιας γλώσσας είναι «υποκειμενική υπόθεση. Η εκμάθηση των ελληνικών δεν θεωρώ ότι ήταν δύσκολη». Η αγαπημένη του λέξη είναι «παρόν» καθώς «γειώνει τη στιγμή με μοναδικό τρόπο, δίνει το «εδώ και τώρα» όπως καμία άλλη γλώσσα». Αλλά παρατηρεί ότι «πολλές φορές οι Έλληνες, και κυρίως οι νέοι, κακοποιούν τη γλώσσα τους, ή δυσκολεύονται να εκφραστούν με πληρότητα σε αυτήν. Άραγε, για παράδειγμα, πόσες…ώρες αντιστοιχούν στη «μία η ώρα» , όταν λένε ορισμένοι «θα τα πούμε στις μία…» καταλήγει ο γερμανός σκηνοθέτης.

Οι δηλώσεις, των δύο αλλοδαπών φίλων μας και το σημερινό μου άρθρο, αφιερώνονται :

1) Σε μεγάλη μερίδα της νεολαίας μας αλλά και μεγαλύτερης ηλικίας που προτιμούν ξενόφερτες λέξεις και εκφράσεις, καταφρονώντας την πλουσιότερη και ωραιότερη γλώσσα του κόσμου, την ελληνική μας γλώσσα που έχει δανείσει πλουσιοπάροχα όλες τις άλλες γλώσσες.

2) Στους κυρίους και τις κυρίες «οκέιδες, σόρρυδες, μπρέικδες» και άλλων πολλών αηδιαστικών λέξεων και εκφράσεων.

3) Στους συγγραφείς, σκηνοθέτες αλλά και τους ηθοποιούς ακόμη και των πιο δημοφιλών εκπομπών και έργων συνεχείας (αποφεύγω την λέξη «σήριαλ») που μας ανακατεύουν το στομάχι με τις ξενόφερτες λέξεις και φράσεις που συστηματικά και κατ’ επάγγελμα μας σερβίρουν.

4) Στους δημοσιογράφους και στους «δημοσιογράφους» (τους δήθεν), οι οποίοι από τηλεοράσεως και ραδιοφώνου, λειτουργούν με 300 – 400 όλο κι όλο ελληνικές λέξεις, δηλαδή στους αγράμματους.

5) Στην ΕΡΤ που δεν εννοεί να διδάξει σε κάποιους συνεργάτες της ορθογραφία και σύνταξη.

6) Στις ιστοσελίδες που βρίθουν ανορθογραφιών και ασυνταξιών.

7) Στις Ενώσεις Συντακτών (κυρίως στην ΕΣΗΕΑ) και στην ΠΟΕΣΥ που δεν συγκινούνται από την κατάσταση και δεν παίρνουν μέτρα, αλλά αντίθετα κάνουν μέλη τους και μερικούς από τους… αντιπαθούντες την μητρική ελληνική γλώσσα τους!

8) Στον ελληνικό τύπο, ο οποίος στην μεγάλη πλειοψηφία του τιμά την γλώσσα μας και τους κανόνες σύνταξης και ορθογραφίας της, αλλά δυστυχώς, πλην ελαχίστων εξαιρέσεων, δεν συγκινείται από την κακοποίηση της ελληνικής γλώσσας και τηρεί σιγή ιχθύος, ποιεί δηλαδή τη νήσσα!

Υ.Γ. Πότε ο κ. Αρναούτογλου, στο MEGA, θα μάθει πως ακριβώς απαντάμε όταν μας ρωτούν τι ώρα είναι; Πότε θα μάθει να μιλάει ελληνικά;